Форум Блог Новости Путеводитель   Реклaма

Всякая всячина › Знающие язык хинди, подскажите пожалуйста можно ли так написать

Карма 149
28.05.2012
Fluffy
так разбить

Да

Fluffy
с новым словом

С более подходящим словом, звучит лучше.
Карма 737
28.05.2012
Fluffy
पथ

Пабх. "Х" тоже мягкая, едва заметная.

Fluffy
От точки в тату откажусь :)

Нельзя. Точка как раз и означает это легкое "н".

Sidds
Этот вариант (рахе) более близок к оригиналу.

Но "рахе" и пишется по-другому, не так как "ракхе". Жаль, я не могу на компе написать...

Sidds


Это Индийская "точка", которой пользуются по окончанию предложения.

Разве? А я всегда считал, что предложение заканчивается вертикальной черточкой.
Карма 5
28.05.2012
अपना Апна

पथ пабх

याद रख| яаад рахен

Я правильно расставила слова? ))
Карма 737
28.05.2012
Слова расставили правильно. Но в этом варианте все таки написано Ракхе, и то неправильно.

Нужна черточка наискосок с точкой над заковыристой буквой. Вот так: रखें
Карма 594
28.05.2012
Fluffy

Вот и нашелся носитель языка, наш Sidds. Так что, не сомневайтесь, его вариант самый верный.

А я вам подсказала просто порядок слов во фразе.
Карма 235
28.05.2012
Fluffy
पथ пабх

Правильно читается "патх".

थ - это "тха"

"Бха" на хинди - भ
Карма 68
28.05.2012
Fluffy
Помни свой путь

вот что переводчик выдал.

याद रखें अपना रास्ता

это чисто разговорная фраза,если хотите литературний перевод тогда вам классический вариант.

स्मरण रख पथ अपना

или

स्मरण कर पथ अपना
Карма 5
29.05.2012
pasha_in

स्मरण रख पथ अपना И не надо никаких точек на конце? ))
Карма 737
29.05.2012
Fluffy

Точка в конце фразы не имеет того значения, что в русском. Точка НАД БУКВОЙ означает гнусавенькое легкое "н". В данном случае последнее слово - Апна. Там нет точки, означающей Н.
Карма 68
29.05.2012
Fluffy
не надо никаких точек на конце? ))

Не надо . ))
Помощь сайту
⚠ Топик закрыт
Случайные топики
Новое в Блоге