"Собрались все под стягом,
И молвят: Как нам быть?
Давай пошлем к варягам,
Пускай придут княжить!
Ведь немцы тароваты,
Им ведом мрак и свет,
Земля ж у нас богата,
Порядка вовсе нет."
- это, базирующаяся на "Повести временных лет" со времен великих российских историков Миллера и Шлецера официальная версия русской истории. Во времена Екатерины №2 было необходимо обоснование немецкого присутствия на троне.
Официальная западная история считает русов шведами на том лишь оснеовании, что финское название шведов - "руотси", а некоторые "русские" названия днепровских порогов у Константина Багрянородного с натяжкой похожи на шведские слова.
Первый пункт (ПВЛ) опроверг знаменитый исследователь русских летописей Шахматов, объявивший легенду о варягах позднейшей вставкой, второй (финский) не выдерживает критики, поскольку "руотси" не самоназвание, не название данное славянами и даже похоже на "русь" условно.
А вот третий пункт - самая сильная позиция норманистов: Константин Багрянородный строго разделяет славян и русов, и приводит названия днепровских порогов на двух языках.
Вот по этому поводу предлагаю статью академика Брайчевского со своего сайта
«РУССКИЕ» НАЗВАНИЯ ПОРОГОВ У КОНСТАНТИНА БАГРЯНОРОДНОГО
Общий смысл: "русские" названия имеют прямые соответствия в современном осетинском языке, являющемся прямым наследником языка скифов. То есть, придя в Великую Скифию из центральной Европы, славяне постепенно заняли в ней ведущее положение и приняли легитимное имя воинской элиты ираноязычных скифов - "рос"/"рох"/"рош".