Несколько пассажей на французскую тему
Еще не встретила такого испанца, который был бы хотя бы равнодушен к французам, как в прочем и такого, кто бы сказал нечто позитивное об этой нации.
За несколько рождественских вечеров я подметила, что
в Испании:
1. Детей приносит аист из Парижа.
2. Фраза "ушел по- английски" т.е. ушел, не прощаясь, в Испании звучит "ушел по- французски". Принято считать, что французы могут наплевать на все правила приличия, проявления уважения, дружелюбности. Все, кому я рассказала о русском варианте «по- английски», недоуменно спросили «Почему, ведь англичане такие вежливые?»
3. Английское выражение «французский фарс» - идиотизм, напыщенность, абсурд, при этом всем делание вида, что это все серьезно и только этот человек знает истиную истину — это по- французски.
4. Кулинарная тема — вечная тема для критики. Французская кухня — это соус, а все остальное хороший маркетинг и самолюбование. Это же касается и французских вин. Единственными их достижениями признаются — шампанское и паштеты. Тема сыров не подымалась.